Có cốt có vác
Direct English translation
If there is carrying on the shoulder, there is carrying.
Equivalent English version
If a job is worth doing, it is worth doing well
Giải thích tiếng Việt
Đã bắt tay vào việc gì thì nên làm cho đến nơi đến chốn, không nên làm nửa vời. Thường dùng để khuyên khi đã giúp ai hoặc đã làm việc gì thì làm cho trọn vẹn.
English explanation
Once one has undertaken something, one should see it through instead of doing it halfway. It is used to urge people to finish what they have started, especially when helping others or doing a task.