Có cốt có vác

Direct English translation

If there is carrying on the shoulder, there is carrying.

Equivalent English version

If a job is worth doing, it is worth doing well

Giải thích tiếng Việt
Đã bắt tay vào việc thì nên làm cho đến nơi đến chốn, không nên làm nửa vời. Thường dùng để khuyên khi đã giúp ai hoặc đã làm việc thì làm cho trọn vẹn.
English explanation
Once one has undertaken something, one should see it through instead of doing it halfway. It is used to urge people to finish what they have started, especially when helping others or doing a task.